dédicace
- demander pardon
- om vergeving vragen
- dédier
- opdragen aan
- consolé
- getroost [du verbe consoler: troosten]
- suffisent
- voldoende zijn [du verbe suffire]
- dédicace
- "opdracht" in een boek [du verbe dédier "toewijden aan"!]
- se souviennent
- zich herinneren [du verbe se souvenir de]
chapitre I
- forêt vierge
- oerwoud
- serpent
- slang
- avaler
- inslikken
- fauve
- roofdier
- mâcher
- kauwen
- bouger
- bewegen
- digestion
- vertering
- chef-d'oeuvre
- meesterwerk
- digérait
- verteerde [du verbe digérer]
- conseillé
- aangeraden [participe passé du verbe conseiller]
- abandonné
- opgegeven [participe passé du verbe abandonner]
- égaré
- verdwaald
- amélioré
- verbeterd [participe passé du verbe améliorer]
- lucide
- klaarziend
- compréhensive
- begripvol [forme féminine de l'adjectif 'compréhensif']
- je me mettais à sa portée
- ik stelde me op zijn niveau. [se mettre à la portée de quelqu'un]
- cravate
- das
- raisonnable
- redelijk
chapitre II
- vécu
- geleefd [participe passé de vivre]
- désert
- woestijn
- cassé
- gebroken [participe passé du verbe se casser, breken]
- mouton
- schaap
- sauté sur mes pieds
- "uit bed gesprongen"
- foudre
- bliksem
- frotté
- gewreven [participe passé du verbe frotter]
- extraordinaire
- buitengewoon
- considérait
- aankeek [l'imparfait du verbe considérer]
- gravement
- ernstig
- apparition
- verschijning
- étonnement
- verwondering
- mort de fatigue
- doodsmoe
- apparence
- voorkomen [substantif]
- désobéir
- niet gehoorzamen
- refis
- hermaakte [le passé simple du verbe refaire]
- stupéfait
- verrast
- encombrant
- te groot
- attentivement
- aandachtig [adverbe]
- indulgence
- vergevingsgezindheid
- bélier
- ram
- caisse
- kist
- s'illuminer
- "oplichten"
- juge
- rechter
- pencher la tête
- het hoofd buigen naar
- fis connaissance de
- maakte kennis met [le passé simple du verbe faire la connaissance de quelqu'un]
chapitre III
- prononcés
- uitgesproken
- par hasard
- per toeval
- révélé
- aan het licht gebracht
- compliqué
- ingewikkeld
- fier
- trots
- modestement
- bescheiden [adverbe]
- éclat de rire
- schaterlach
- entrevis
- ontwaren [le passé simple du verbe entrevoir]
- lueur
- gloed
- hochait
- schudde [l'imparfait du verbe hocher]
- s'enfonça
- [le passé simple du verbe s'enfoncer]
- intrigué
- geïntrigeerd
- demi-confidence
- halve ontboezeming
- attacher
- vastbinden
- N'importe où.
- Eender waar.
chapitre IV
- à peine
- nauwelijks
- étonner
- verwonderen
- apercevoir
- opmerken
- cru
- geloofd (le participe passé du verbe croire)
- imposa
- verplichtte (le passé simple du verbe imposer)
- refit
- hermaakte (le passé simple du verbe refaire)
- confié
- toevertrouwd (le participe passé du verbe confier quelque chose à quelqu'un)
- le son de sa voix
- het geluid van zijn stem
- papillon
- vlinder
- pèse
- weegt (du verbe peser)
- colombe
- duif
- la preuve
- bewijs
- ravissant
- schattig, charmant
- ils hausseront les épaules
- ze zullen hun schouders ophalen
- traiteront de
- uitmaken voor (le futur simple du verbe traiter qqn de qqch)
- leur en vouloir
- hen iets kwalijks nemen
- indulgents
- begripvol (de l'adjectif indulgent)
- nous nous moquons
- belachelijk vinden (du verbe se moquer de)
- à la légère
- op een lichtzinnige manier
- éprouve tant de chagrin
- ik ben heel verdrietig
- décrire
- beschrijven
- se remettre à
- herbeginnen met
- le dessin
- [hier] het tekenen
- tentatives
- pogingen (du substantif une tentative)
- ressemblants
- gelijkend (de l'adjectif ressemblant)
- la taille
- de hoogte
- j'hésite
- ik twijfel (du verbe hésiter)
- pardonner
- vergeven
chapitre V
- le départ
- het vertrek
- au hasard
- toevallig
- réflexions
- [hier] bedenkingen (du substantif une réflexion)
- je connus
- ik kwam te weten (le passé simple du verbe connaître)
- grâce au
- dankzij (grâce à + le mouton)
- un doute
- een twijfel
- les arbustes
- de struiken (du substantif un arbuste)
- mangeassent
- aten (le subjonctif imparfait du verbe manger)
- par conséquent
- bij gevolg
- églises
- kerken (du substantif une église)
- un troupeau
- kudde
- il s'agissait de
- het betrof (du verbe s'agir de)
- de mauvaises herbes
- onkruid (du substantif une herbe)
- graines
- zaadjes (du substantif une graine)
- invisibles
- onzichtbaar (de l'adjectif invisible)
- le secret
- het geheim
- se réveiller
- wakker worden
- s'étirer
- zich uitrekken
- timidement
- verlegen (l'adverbe de l'adjectif timide)
- une brindille
- een twijgje
- inoffensive
- ongevaarlijk (de l'adjectif inoffensif)
- arracher
- uittrekken
- infesté
- er vol van zijn
- s'en débarasser
- zich ervan verlossen
- encombre
- overstelpt (du verbe encombrer)
- éclater
- uiteenspatten
- sa toilette du matin
- zijn ochtendhygiëne
- s'astreindre
- zichzelf verplichten
- ennuyeux
- vervelend
- m'appliquer à
- me uitsloven om
- sans inconvénient
- zonder kwalijk gevolg
- un paresseux
- een luiaard
- il avait négligé
- hij had geen aandacht geschonken
- guère
- nauwelijks (de la construction ne ... guère)
- s'égarerait
- zou verdwalen (du verbe s'égarer)
- avertir
- waarschuwen
- frôlaient
- (imparfait du verbe frôler : rakelings of net niet iets raken)
- l'urgence
- de dringende noodzaak
chapitre VI
- peu à peu
- beetje per beetje
- distraction
- afleiding (du substantif une distraction)
- les couchers de soleil
- de zonsondergangen (du substantif un coucher de soleil)
- assister
- bijwonen (du verbe assister à qqch)
- éloigné
- ver
- le crépuscule
- avondschemering
chapitre VII
- révélé
- aan het licht gebracht
- sans préambule
- zonder inleiding
- en silence
- in stilte
- épines
- doornen (du substantif une épine)
- à quoi servent-elles
- waartoe dienen ze (du verbe servir)
- occupé
- bezig met
- dévisser un boulon
- een bout losdoen
- serré
- vastgedraaid
- soucieux
- bezorgd
- s'épuisait
- opraakte (du verbe s'épuiser)
- craindre le pire
- het ergste vrezen
- ne renonçait jamais à
- verzaakte nooit aan
- la méchanceté
- de boosaardigheid
- faibles
- zwak (de l'adjectif faible)
- se rassurent
- zichzelf geruststellen (du verbe se rassurer)
- marteau
- hamer (du substantif un marteau)
- dérangea
- stoorde (du verbe déranger)
- stupéfait
- verrast
- cambouis
- smeersel (du substantif le cambouis)
- laid
- lelijk
- me fit un peu honte
- ik was er wat beschaamd om (le passé simple du verbe faire)
- impitoyable
- hardvochtig
- confonds
- verwart (du verbe confondre)
- tout dorés
- gans goudgeel
- cramoisi
- karmozijnrood
- respiré
- [hier] geroken aan (du verbe respirer : ademen)
- additions
- sommen (du substantif une addition)
- gonfler
- opblazen
- orgueil
- trots
- un champignon
- een paddestoel
- pâle de colère
- bleek van woede
- se donnent tant de mal
- zoveel moeite doen (du verbe se donner du mal pour qqch)
- anéantir
- vernietigen
- se rendre compte de
- zich bewust zijn van
- heureux
- gelukkig (adjectif)
- s'éteignaient
- doofden (du verbe s'éteindre)
- put
- kon (le passé simple du verbe pouvoir)
- éclata en sanglots
- barstte in tranen uit (du verbe éclater)
- avais lâché
- had losgelaten (le plus-que-parfait du verbe lâcher)
- consoler
- troosten
- berçai
- wiegde (le passé simple du verbe bercer)
- une muselière
- een muilband
- une armure
- een harnas
- maladroit
- onhandig (adjectif)
- le pays des larmes
- het land van de tranen
chapitre VIII
- ornées de
- versierd met (de l'adjectif orné)
- pétales
- bloemblaadjes (du substantif une pétale)
- dérangeaient
- stoorden (l'imparfait du verbe déranger)
- avait germé
- had ontkiemd (le plus-que-parfait du verbe germer)
- une graine
- een zaadje
- une brindille
- een twijgje
- un bouton
- een knop
- une apparition
- een verschijning
- à l'abri
- veilig
- avec soin
- met zorg
- ajustait
- stemde op elkaar af (l'imparfait du verbe ajuster)
- fripé
- verkreukeld
- les coquelicots
- klaprozen (du substantif un coquelicot)
- le rayonnement
- de schittering
- en bâillant
- al geeuwend (gérondif du verbe bâiller)
- décoiffé
- ongekamd
- modeste
- bescheiden
- émouvante
- ontroerend (de l'adjectif émouvant)
- petit-déjeuner
- ontbijt (du substantif le petit-déjeuner)
- confus
- verward (adjectif)
- un arrosoir
- een sproeier
- tourmenté
- getergd (le participe passé du verbe tourmenter)
- sa vanité
- haar ijdelheid
- ombrageuse
- lichtgeraakt (de l'adjectif ombrageux)
- leurs griffes
- hun klauwen (du substantif une griffe)
- objecté
- ingebracht tegen (le participe passé du verbe objecter)
- un courant d'air
- tocht
- compliquée
- ingewikkeld (de l'adjectif compliqué)
- globe
- stolp (du substantif un globe)
- s'était interrompue
- had zichzelf onderbroken (le plus-que-parfait du verbe s'interrompre)
- humiliée
- gekrenkt (de l'adjectif humilié)
- toussé
- gehoest (le participe passé du verbe tousser)
- sa toux
- haar hoest
- infliger des remords
- iemand een schuldgevoel bezorgen
- douté d'elle
- niet vertrouwd (le participe passé du verbe douter de qqn)
- embaumait
- deed lekker ruiken (l'imparfait du verbe embaumer)
- m'en réjouir
- er vrolijk van worden (du verbe se réjouir de qqch)
- agacé
- op zijn zenuwen gewerkt (le participe passé du verbe agacer)
- juger sur les actes
- oordelen over haar handelingen
- m'enfuir
- wegvluchten (du verbe s'enfuir)
- tendresses
- tederheid
- ruses
- listen (du substantif une ruse)
- m'enfuir
- wegvluchten (du verbe s'enfuir)
chapitre IX
- évasion
- ontsnapping (du substantif une évasion)
- ramona
- schoonmaken [van een schoorsteen, hier dus een vulkaan] (le passé simple du verbe ramoner)
- commode
- praktisch
- éteint
- gedoofd
- éruptions
- uitbarstingen (du substantif une éruption)
- Adieu
- vaarwel
- rhume
- verkoudheid (du substantif un rhume)
- demande pardon
- vraag om vergeving (de l'infinitif demander pardon à qqn)
- Tâche d'être heureux.
- Zorg dat je gelukkig bent!
- absence
- afwezigheid (du substantif une absence)
- reproches
- verwijten (du substantif une reproche)
- déconcerté
- van zijn stuk gebracht
- l'air frais
- de frisse lucht
- chenilles
- rupsen (du substantif une chenille)
- papillons
- vlinders (du substantif un papillon)
- agaçant
- irritant
- vît
- zag (le subjonctif imparfait du verbe voir)
- orgueilleuse
- trots (de l'adjectif orgueilleux)
chapitre X
- une occupation
- een bezigheid
- s'instruire
- bijleren
- siégeait
- zetelde (l'imparfait du verbe siéger)
- un sujet
- [ici] een onderdaan
- fier
- trots
- encombrée
- vol (de l'adjectif encombré)
- le manteau
- [ ici ] mantel
- bâilla
- geeuwde (le passé simple du verbe bâiller)
- interdis
- verbied (du verbe interdire)
- bredouillait
- stotterde
- vexé
- gekrenkt
- tenait à
- stond erop (du verbe tenir à)
- fût respectée
- gerespecteerd werd (le subjonctif imparfait passif du verbe respecter)
- la désobéissance
- de ongehoorzaamheid
- raisonnables
- redelijke (de l'adjectif raisonnable)
- oiseau de mer
- zeevogel (du substantif un oiseau de mer)
- s'enquit
- [ ici ]vroeg (le passé simple du verbe s'enquérir)
- se hâta
- haastte zich (le passé simple du verbe se hâter)
- les étoiles
- de sterren
- émerveilla
- verwonderde (le passé simple du verbe émerveiller)
- abandonnée
- verlaten (de l'adjectif abandonné)
- s'enhardit
- raapte zijn moed bijeen (le passé simple du verbe s'enhardir)
- solliciter une grâce de
- een gunst vragen
- serait dans son tort
- zou ongelijk hebben
- fermement
- beslist
- exiger
- eisen
- juger
- beoordelen
- autrui
- de anderen
- réussis à
- slaagt erin om (du verbe réussir à faire qqch)
- un sage
- een wijs iemand
- condamneras à mort
- zult ter dood veroordelen (le futur simple du verbe condamner à mort)
- dépendra
- zal afhangen (le futur simple du verbe dépendre)
- graciera
- zult genade schenken (le futur simple du verbe gracier)
- ayant achevé ses préparations
- klaar om te vertrekken
- peiner
- verdriet aandoen
- un soupir
- een zucht
chapitre XI
- un vaniteux
- een ijdeltuit
- il aperçut
- hij merkte op (le passé simple du verbe apercevoir)
- un admirateur
- een bewonderaar
- un drôle de
- een bizarre
- acclame
- toejuicht
- frappe
- sla (l'impératif du verbe frapper)
- modestement
- bescheiden (adverbe)
- se fatigua de
- werd het moe (le passé simple du verbe se fatiguer de qqch)
- reconnaître
- [ ici ] erkennen
- en haussant les épaules
- zijn schouders ophalend (le gérondif du verbe hausser)
chapitre XII
- un buveur
- een alcoholicus
- bouteilles
- flessen (du substantif une bouteille)
- plaignait
- beklaagde (du verbe plaindre qqn)
- avoua
- bekende (le passé simple du verbe avouer qqch)
- s'enferma
- zich opsloot (le passé simple du verbe s'enfermer)
chapitre XIII
- occupé
- bezig
- éteinte
- uitgedoofd (de l'adjectif éteint)
- rallumer
- heraansteken
- balivernes
- kletspraatjes